Tiếng Đức là một trong 4 ngôn ngữ chính thức của Thụy Sĩ, nhưng tiếng Đức - Thụy Sĩ thì không. Điều đó có vẻ kỳ lạ đối với bạn, nhưng lý do chính là tiếng Đức - Thụy Sĩ là một phương ngữ, chủ yếu được sử dụng trong giao tiếp ở những vùng nói tiếng Đức của Thụy Sĩ. Bởi vì tiếng Đức - Thụy Sĩ là một phương ngữ của tiếng Đức cao (hochdeutsch), tốt hơn hết là bạn nên học tiếng Đức chuẩn trước, sau đó mới tìm hiểu sự khác biệt giữa hai ngôn ngữ này.
Cách phát âm
Hầu hết các chữ cái đều phát âm tương tự Hochdeutsch
Bởi vì tiếng Đức - Thụy Sĩ là một phương ngữ nói của Hochdeutsch, hầu hết các chữ cái cũng phát âm giống nhau. Tuy nhiên, vẫn có một số ngoại lệ.
- Âm “au” giống âm “oo” của chữ cái “u” hơn. Trong tiếng Đức - Thụy Sĩ, nó thường được viết bằng “u”.
- Các nguyên âm “ei” được phát âm giống như “ee” trong từ “Beet” trong tiếng Anh.
- Một “eu” có âm “ew”, như trong từ “ewe” trong tiếng Anh.
- Nếu bạn có một “s” trước một phụ âm, nó được phát âm bằng âm “sh”.
- Chữ “e” ở cuối một từ được chuyển thành chữ “i”. Ví dụ: “chuchi” là tiếng Đức gốc Thụy Sĩ cho “nhà bếp” (“küche” trong Hochdeutsch).
- Không có ký tự “ß” trong tiếng Đức - Thụy Sĩ, như trong Hochdeutsch. Phiên bản tiếng Đức viết ở Thụy Sĩ sử dụng “ss” để thay thế.
Bỏ chữ “n” vào cuối một từ.
- Nếu một từ kết thúc bằng chữ cái “n”, thì từ đó không được nói bằng tiếng Đức - Thụy Sĩ. Nếu một số từ được kết hợp để tạo thành một từ ghép, âm “n” cũng bị bỏ đi ở cuối mỗi từ, ngay cả khi nó kết thúc ở giữa từ.
- Tương tự, “en” được phát âm giống như “ä.” Vì vậy, ví dụ, từ “laufen” trở thành “laufe” trong tiếng Đức-Thụy Sĩ, với “e” phát âm giống như “ä”.
Thực hành âm “ch” trong tiếng Đức Thụy Sĩ
Ngay cả khi bạn biết tiếng Đức, bạn có thể sẽ cần phải thực hành điều này. Trong phương ngữ Đức - Thụy Sĩ, “ch” thay thế âm “k” trong tiếng Đức, và nghe hơi giống âm “ach” trong tiếng Đức. Ví dụ, người Thụy Sĩ rất thích thử thách người nước ngoài phát âm từ “chüchichäschtli,” có nghĩa là “tủ bếp”.
Nhấn mạnh âm tiết đầu tiên của hầu hết các từ.
Không giống như Hochdeutsch và tiếng Pháp, trong tiếng Đức - Thụy Sĩ, âm tiết đầu tiên hầu như luôn luôn được nhấn trọng âm. Điều này cũng đúng với nhiều từ mượn từ tiếng Pháp.
Sử dụng ngữ điệu nhẹ nhàng
Tiếng Đức - Thụy Sĩ không phải là một ngôn ngữ có âm sắc, nhưng người bản ngữ có xu hướng điều chỉnh âm khi họ nói. Điều này tạo ra ngữ điệu dễ chịu, có thể làm cho ngôn ngữ dễ nghe hơn so với âm thanh khắc nghiệt hơn của tiếng Đức cao.
Sự mềm mại của phương ngữ cũng xuất hiện trong thực tế là nhiều phụ âm không được sử dụng. Khi phát âm một phụ âm, bạn thở ra một luồng khí nhỏ khi phát âm nó, giống như khi bạn phát âm một âm “t”. Bởi vì những người nói tiếng Đức gốc Thụy Sĩ không sử dụng chữ “t”, nó phát ra âm thanh giống chữ “d” hơn. Tương tự như vậy, các chữ cái “p” và “b” phát âm giống nhau vì chữ “p” không có nghĩa.
Các cuộc hội thoại
Nói “grüezi” để chào mọi người bằng tiếng Đức - Thụy Sĩ
Cụm từ tiếng Đức cho “xin chào” là “guten Tag”, nhưng ở Thụy Sĩ, bạn sẽ thường xuyên nghe thấy “grüezi”.
Nếu bạn đang nói chuyện với một người bạn hoặc ai đó ở độ tuổi của bạn hoặc trẻ hơn, bạn cũng có thể chỉ cần nói “hoi”, đây là một cách thông thường hơn để chào ai đó, tương tự như nói “Hi” trong tiếng Anh.
Khi chào hỏi một nhóm người, hãy nói “grüezi mitenand”.
Sử dụng “wie gaats dir” để hỏi “bạn có khỏe không?” Đây là một cách tương đối bình thường, thân mật để hỏi thăm sức khỏe của ai đó. Người đó có thể sẽ trả lời “Dangge, guet, und dir?” (Tôi khỏe, cảm ơn, còn bạn?)
Nói “mi name isch” để cho ai đó biết tên của bạn.
Bạn cũng có thể nói “I heisse”, cách này trang trọng hơn một chút. Để hỏi người khác tên của họ, bạn sẽ hỏi “Wie isch Ihre name?” (trang trọng) hoặc “Wie heissisch Du?” (không trang trọng). Sau khi phần giới thiệu kết thúc, bạn có thể nói “fröit mi”, có nghĩa là “rất vui được gặp bạn.”
Thêm “-li” vào cuối các từ để tạo thành một từ “nhỏ”.
Trong tiếng Đức chuẩn, bạn có thể thêm đuôi “-chen” vào cuối một từ để biểu thị một điều gì đó nhỏ, ví dụ: bằng cách nói “häuschen” có nghĩa là “ngôi nhà nhỏ”. Có những từ khác bạn có thể sử dụng trong tiếng Đức cao để tạo thành một từ “nhỏ”. Tuy nhiên, trong tiếng Thụy Sĩ-Đức, chỉ có một cách: thêm “-li” vào cuối từ.
“Ngôi nhà nhỏ” tương tự trong tiếng Đức - Thụy Sĩ sẽ là “hüsli”.
Sử dụng “merci” để nói “cảm ơn”.
Từ tiếng Đức cho “cảm ơn” là “danke”, nhưng người Đức ở Thụy Sĩ thường sử dụng merci hơn, đó là cách bạn nói “cảm ơn” trong tiếng Pháp. Có rất nhiều từ Đức - Thụy Sĩ khác xuất phát từ tiếng Pháp, chẳng hạn như “glacé” cho “kem”.
Vì vậy, nếu bạn tình cờ biết tiếng Pháp, bạn có thể dễ dàng làm quen với tiếng Đức gốc Thụy Sĩ.